MSV250USER’S MANUALLEDSTUD/VOLT/METALDETECTORThis 3-in-1 Stud/Volt/Metal Detector is anunique instrument combining 3 tools in one unit.It detects wood
INSTRUCCIONES DE OPERATIÓNINSTALACIÓN DE LA BATERÍAEsta unidad funciona con una batería de “9V”no provista con el dispositivo.• Deslice la tapa del re
indicando que la viga está próxima. Cuando sedetecte el borde de la viga se iluminará el LEDsuperior y el zumbador sonará continuamente.Marque el prim
• La detección de vigas se puede realizar conabsoluta normalidad en paredes empapeladas.Sin embargo, podría no funcionar sobrealgunos tipos de superfi
LED rojo de la izquierda. Continúe girando elcontrol de sensibilidad ubicado a la derecha dela unidad hacia la posición ‘ON’ hasta que elzumbador suen
vecindad y ajuste el control de sensibilidad de lamisma manera en que lo hizo para la detecciónde metales.Exploración de voltajesMantenga el detector
de la pared (ver la Figura 5), puedenencenderse simultáneamente los indicadoresde Viga y de Metal. Si el cableado que tienevoltaje aplicado está junto
MSV250MANUEL DE L’UTILISATEURDÉTECTEUR DEMONTANT/TENSION/METAUX3 en 1Le détecteur de montant/tension/ métaux 3 en 1est un instrument unique qui combin
DESCRIPTION1. Flèche d’indication2. Détecteurs de tension/métal3. Indicateur tension/métal4. Indicateur des bords des montants5. Marche/Arrêt (ON/OFF)
CONSIGNES D'UTILISATIONMISE EN PLACE DES PILESCet appareil fonctionne avec une pile de 9 voltsqui n’est pas incluse.• Ouvrez en glissant le couve
se rapproche, le voyant DEL supérieur s’allumerapour indiquer que le montant se trouve àproximité. Lorsqu’il détecte le bord du montant,le voyant DEL
13224569METALVOLTAGESTUD87FRONTBACK21. Indicator Arrow2. Metal/Voltage Sensors Location3. Metal/Voltage Indicator4. Stud Edge Indicator5. ON/OFF + Sen
• La détection de montant peut se fairenormalement sur les murs avec du papierpeint. Cependant, il ne fonctionnera pas surcertains types de surfaces m
le contrôle de sensitivité vers la position « ON »(marche) sur le côté droit de l’appareil jusqu’àce les bips sonnent en continu et le voyant DELreste
source de tension, tournez graduellement lecontrôle de sensitivité vers la position « OFF »(arrêt) pour réduire la sensitivité et balayezl’endroit enc
mur ou un poteau de cloison dans le mur (voirFigure 5), les indicateurs de tension et demontants s’afficheront ensemble. En cas derésultats anormaux p
24GENERAL TOOLS & INSTRUMENTS™80 White Street,New York,NY10013-3567PHONE (212) 431-6100FAX (212) 431-6499TOLL FREE (800) 697-8665e-mail: sales@gen
3OPERATING INSTRUCTIONSBATTERY INSTALLATIONThis unit is operated by one “9V” battery which isnot included.• Slide open the battery cover on the back o
Figure 24at the marking position at the head of theinstrument. Continue moving the unit in the samehorizontal direction until the top LED and thebeep
5• A solid wood header may exist in some doors.The stud location will not be found if theinstrument is calibrated over the header.However, if the unit
Water PipeFigure 3ElectricalWireFigure 46continuously and the LED will light up. Topinpoint the exact position after the metal hasbeen located, gradua
Figure 5Water Pipeand Stud7gradually rotating the sensitivity control towardsthe ‘OFF’ position to reduce the sensitivity andsweeping over the area ag
MSV250MANUAL DEL USUARIODETECTOR DIGITAL3 EN 1 DE VIGAS,METALES Y VOLTAJEEl detector digital 3 en 1 para Vigas/Voltaje yMetal es un instrumento único
DESCRIPCIÓN1. Flecha indicadora2. Ubicación de los sensores de Metal/Voltaje3. Indicador de Metal/Voltaje4. Indicador de ‘Borde de viga’5. ENCENDIDO/A
Kommentare zu diesen Handbüchern